China 2014

dr-pagoda-s

In October 2014 we spent a couple of weeks on tour in China.

En Octubre de 2014 pasamos un par de semana de gira en China.

ShanghaiConcertHall-ss

A panoramic view of the magnificent Shanghai Oriental Art Center, where I played. In the photo, I am talking with Udo from AER, the sound engineer.

Una vista panorámica del magnífico Shanghai Oriental Art Center. En la foto estoy hablando con Udo de AER, el ingeniero de sonido.

DR-MJ-shanghai2s    DR-signing-s

On the left, a beautiful tea house in Shanghai.

On the right, signing autographs after the concert in Shanghai.

A la izquierda, una preciosa tetería en Shanghai.

A la derecha, firmando autógrafos después del concierto en Shanghai.

dr-mj-hansons    dr-mj-hansons1

The China music fair in Shanghai is huge. We loved walking around the different pavillions. We are here in the stand of Altamira Guitars, with Hanson and Jenny.

La feria de música en Shanghai es enorme. Disfrutamos de recorrer los diferentes pabellones. Aquí estamos en el stand de Guitarras Altamira, con Hanson y Jenny.

dr-beijing-photo    DR-concert-Beijings

Trying the hall before the concert in Beijing.

Probando la sala antes del concierto en Pekín.

dr-signingposters    dr-posters

Signing posters at the end of the concert in Beijing.

Firmando posters al final del concierto en Pekín.

dr-mj-hansonjenny    dr-mj-beijing-conservatorios

With Yao Hanson and Jenny at the entrance of the Beijing Conservatory. They were our hosts during our two weeks in China and they treated us like royalty. Thank you!

Con Yao Hanson y Jenny a la entrada del Conservatorio de Pekín. Ellos fueron nuestros anfitriones durante las dos semanas en China y nos trataron como a la realeza. ¡Gracias!

dr-mj-hotpots    dr-mj-pekingduck

In Beijing, having delicious typical hot pot. On the right, with the chef, who is cutting the famous Pekin duck.

En Pekín, degustando un plato típico. A la derecha, con el chef, que está cortando el famoso pato pekinés

dr-signing    dr-signature

He insisted on the signature on his shirt...

Insistió en la firma en la camisa...

dr-mj-fan    dr-ukelele

On the left, at the airport, with a present from Guitarchina.com, a fan painted by hand.

On the right, the ukelele is very popular in China. At the end of the concert in Beijing, I was asked to sign one of them. It feels really small…

A la izquierda, en el aeropuerto, con un regalo de Guitarchina.com, un abanico pintado a mano.

A la derecha, el ukelele es muy popular en China. Al final del concierto de Pekín me pidieron que firmara uno. En las manos se siente muy pequeño…

chengdu-hall    dr-xubaos

What a great time we had in China! Our last stop was Chengdu, the capital of Sichuan. Trying the concert hall on the left. Thank you, Xubao (in the photo on the right) for making our visit to this friendly city so special.

¡Qué bien lo pasamos en China! Nuestra última ciudad fue Chengdu, la capital de Sichuan. A la izquierda probando la sala del concierto. Gracias, Xubao (en la foto a la derecha) por hacer que nuestra visita a esta acogedora ciudad fuera tan especial.

dr-mj-boys    dr-chinese-instrument

On the left, with young virtuoso guitarists from Chengdu Junhong and Huang.

On the right, during a visit to a tea room, plucking some notes on this beautifully built Chinese instrument.

A la derecha, con los jóvenes guitarristas virtuosos Junhong y Huang.

A la derecha, durante una visita a un salón de té, tocando unas notas en este precioso instrumento chino.

dr-mj-teahouse    dr-mj-pumpkins

We had the opportunity to try some delicious teas in authentic tea rooms.

Tuvimos ocasión de probar algunos tés deliciosos en teterías auténticas.

dr-mj-chinese-room    dr-mj-tea-cups

Our farewell to China, with the memories of these beautiful rooms and the most exclusive tea.

Nuestra despedida de China, con el recuerdo de estas preciosas salas y los tés más exclusivos.