Deepa 2013

"I slept and dreamt that life was joy. I awoke and saw that life was service. I acted and behold, service was joy.”
Rabindranath Tagore

At the beginning of 2013 we went to Calcutta, a city we didn't know and where we found flashes of extraordinary beauty, together with corners of absolute poverty. We were lucky enough to visit the house of Mother Teresa, a woman we admire for her dedication to the most forlorn, neglected and desolate people and her commitment with the "dying".

In direct contrast with the austere bedroom where Mother Teresa lived, in the same city of Calcutta, we went to the mansion where the poet and thinker Tagore grew up. He left samples of beauty in his deep writings. With the example of the first one and the teachings of the latter, we moved to Gujarat full of good intentions. We went to see the children, teachers and staff of school for handicapped children which we support.

It seems as though the stars were on our side and our time with the children of the school was marvellous and also fruitful.      

"Dormí y soñé que la vida era alegría. Desperté y vi que la vida era servicio. Actué y sentí que el servicio era alegría.”
Rabindranath Tagore

A principios de 2013 fuimos a Calcuta, una ciudad que no conocíamos y en la que encontramos focos de belleza insólitos, pegados a rincones de pobreza absoluta. Tuvimos la suerte de visitar la casa de la Madre Teresa, una mujer a la que admiramos por su entrega a los más abandonados y su compromiso sin límites con los moribundos.

En directo contraste con la austera habitación en la que vivía la madre Teresa y en la misma ciudad de Calcuta, está la mansión en la que creció el poeta y pensador Tagore, que tanta belleza ha dejado en sus profundos escritos. Con el ejemplo de la primera y las enseñanzas del segundo, partimos para Guyarat con el espíritu lleno de buenas intenciones a ver a los niños, profesores y personal de la escuela de niños discapacitados que ayudamos.

Parece que los astros estaban de nuestro lado y la estancia con los niños de la escuela fue maravillosa y creemos que muy fructífera. 

deepa-2013-30        deepa-2013-57 We had the most wonderful time possible with the children.

Pasamos un tiempo maravilloso con los niños.

        We danced with the children, sang with them, played with them, cried with them and laughed with them. It was an unforgettable experience. These boys and girls have stolen our hearts.

Bailamos con ellos, cantamos con ellos, jugamos con ellos, lloramos y reímos con ellos. Fue una experiencia inolvidable. Estos niños y niñas nos han robado el corazón.

        deepa-2013-51Their smily faces say so much and teach us so much...

Sus caras sonrientes nos enseñan tanto...

deepa-2013-49        deepa-2013-48Our hearts simply melt to these happy children.

Nuestros corazones simplemente se deshacen ante estos niños felices.

deepa-2013-50        These hugs mean the world to us.

 Estos abrazos significan mucho para nosotros.

        They put up a really impressive show for us. The first dance was made by physically handicapped children, who ended up spreading like big feathers of cloth, each one with a letter. The message that could be read at the end was WELCOME. We certainly felt welcome.

Nos impresionaron un espectáculo extraordinario. La primera danza la hicieron un grupo de discapacitados físicos. Finalizó extendiendo a modo de plumas de pavo real unas telas, cada una con una letra. El mensaje que se leía al final era BIENVENIDOS. Nos sentimos realmente bienvenidos.

mentally-handicapped-dance2        deepa-2013-6     

         

 deepa-2013-53        deepa-2013-8   

deepa-2013-9        One of the novelties we can share with you is that a speech therapist has been hired to help the children with speech impediments who live there at present.

Dentro de las novedades que podemos contaros, está la contratación de un logopeda que empezará la semana que viene a trabajar en la escuela, para ayudar a los cinco niños con problemas del habla que están allí.

deepa-2013-63        Apart from that, we have a couple of dentist friends who generously offered their services to go to the school and treat all the children for free. They will bring the necessary material, but we needed to find a dentist clinic to rent, so that they could work in suitable hygienic and sterile conditions. We visited a hospital not too far from the school and the director opened the doors to us and he will help us with anything we might need. The hospital offered the dentist clinic to us at no cost and also a medical dispensary. We are enthralled with this bit of good news.

Además, tenemos una pareja de amigos dentistas que se ofrecieron para venir a la escuela a tratar a todos los niños gratuitamente. Ellos llevarán el material necesario, pero necesitábamos buscar una consulta de un dentista para alquilar y que pudieran trabajar en condiciones de higiene y esterilización adecuadas. Pues bien, en contacto con un hospital no demasiado lejano, el director nos abrió las puertas y se puso a nuestra entera disposición para lo que hiciera falta. Nos dejan desinteresadamente la consulta del dentista, así como un consultorio médico. Nosotros estamos rechiflados con esta buena noticia.      

deepa-2013-42        deepa-2013-64

         

deepa-2013-61        The boy on the left has a handicraft instructor (also disabled: he is blind) who taught him to weave door mats. He is already very proficient at this task. We saw some of the beautifully finished ones.

El niño de la izquierda tiene un profesor de manualidades (también discapacitado: es ciego), que le enseñé a tejer felpudos. Ya es un experto en esta materia. Pudimos ver algunos de los que ya había terminado y son preciosos.       

        

deepa-2013-60        deepa-2013-62The school has two new instructors (one of them teaches English), both of them very dynamic and joyful. The rest of the educational team and those who help in the school, as well as the physiotherapist who has worked for some years, are already part of the school family and they are all well.

La escuela tiene dos profesoras nuevas (una de ellas enseña inglés) muy dinámicas y alegres. El resto del personal educador y de apoyo, así como el fisioterapeuta que trabaja desde hace unos años, son ya parte de la familia de la escuela y están todos bien.

deepa-2013-46        deepa-2013-44 Ice cream is always a nice treat for them, who seldom enjoy them.

 Los helados son siempre un regalo apreciado, porque no los degustan a menudo.

deepa-2031-68        deepa-2013-55

deepa-2013-70        

deepa-2013-69        deepa-2013-66The most difficult moment is the time to say our good-byes. It is always painful. But we leave with the hope of returning soon.

El momento más difícil es la despedida. Siempre es dura. Pero nos vamos con la ilusión de volver pronto.

deepa-2013-59        deepa-2013-54 

deepa-2013-52         We thank all the people who support this project for their help. 

We hope that everybody feels happy to see the progress in the school: this project is not only ours and the happiness that these children give us is for everyone.

Agradecemos a toda la gente que nos apoya en este proyecto por su ayuda. 
Esperemos que todos se sientan felices de ver el progreso de la escuela: este proyecto no es sólo nuestro y la alegría que estos niños nos dan es para compartir con todos.